Başka Dilde Aşk!

 Başka Dilde Aşk!gevrek = simit
çiğdem = çekirdek
bistro = stand
klorak = çamaşır suyu
süt darı = mısır
istiyon / yapıyon vs. = istiyorsun / yapıyorsun vs.

Türkçe’yi değiştirmişler tamam, doğru olanın bunlar olduğunu iddia edip TDK’nın sözlüğünü açma şansınız var belki.. Zaten içindeki kelimelerin nerden, nası gelmiş, oluşmuş olduğunu çözemediğiniz ladino’da iddia alanınız iyice daralıyor. İnanılmaz insanlar.. En iyisi kabullenmek. en rahatı…

keila = kal
mogado = masapan

Yine de gözünüzü korkutmiyim, oluyo..
ps: yukarıdaki resimde insan beni sembolize ediyor.. veya david’i mi sembolize etse? ‘Doğru’yu, doğalı değiştiren insanoğlu..

İzmirlice aşkeden sandru

Bu yazıyı paylaş da bir havan olsun!

Sen ne diyosun bu işe?